The Elsmar Cove Wiki More Free Files The Elsmar Cove Forums Discussion Thread Index Post Attachments Listing Failure Modes Services and Solutions to Problems Elsmar cove Forums Main Page Elsmar Cove Home Page

Go Back   The Elsmar Cove Forum > Common Quality Assurance Processes and Tools > APQP and PPAP
Forum Username


Elsmar Cove Forum Sidebar
Custom Search
Monitor the Elsmar Forum
Monitor New Forum Posts
Follow Marc & Elsmar
Elsmar Cove Forum RSS Feed  Marc Smith's Google+ Page  Marc Smith's Linked In Page   Marc Smith's Elsmar Cove YouTube Page  Marc Smith's Facebook Page
Elsmar Cove Groups
Elsmar Cove Google+ Group  Elsmar Cove LinkedIn Group  Elsmar Cove Facebook Group
Sponsor Links







Donate and $ Contributor Forum Access
Sponsored Links
Courtesy Quick Links

Links that Elsmar Cove visitors will find useful in your quest for knowledge:


Howard's
International Quality Services

Atul's
Symphony Technologies

Marcelo Antunes'
SQR Consulting

Bob Doering's
Correct SPC - Precision Machining


NIST's Engineering Statistics Handbook

IRCA - International Register of Certified Auditors

SAE - Society of Automotive Engineers

Quality Digest Portal

IEST - Institute of Environmental Sciences and Technology

ASQ - American Society for Quality

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Rate Thread Content Display Modes
  #1  
Old 18th February 2004, 10:12 AM
AirAusquin AirAusquin is offline
Involved in Discussions

 
Registration Date: May 2003
Location: San Diego, Carabobo, Venezuela
Age: 43
 
Posts: 15
Thanks Given to Others: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
Karma Power: 42
Karma: 10
AirAusquin has less than 100 Karma points so far.
Please Help! Traduccion del "Team Feasibility Commitment" a español?nish?

To all spanish able forum members. Sorry if you don't speak spanish!

Hola amigos, saludos desde Venezuela!

Estoy traduciento el Apendice E del libro de APQP (pag 91) y tengo problemas para interpretar/traducir la siguiente frase:

"not intended to be all-inclusive in performing a feasibility evaluation"

¿Me pueden ayudar?
GRACIAS

Alejandro Irausquin

Sponsored Links
  #2  
Old 18th February 2004, 10:22 AM
Wes Bucey's Avatar
Wes Bucey Wes Bucey is offline
Quality Manager

 
Registration Date: Sep 2003
Location: Illinois
 
Posts: 10,427
Thanks Given to Others: 451
Thanked 2,613 Times in 1,706 Posts
Karma Power: 1121
Karma: 19525
Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.
Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.Wes Bucey is appreciated, and has over 1700 Karma points.
Quote:
In Reply to Parent Post by AirAusquin

To all spanish able forum members. Sorry if you don't speak spanish!

Hola amigos, saludos desde Venezuela!

Estoy traduciento el Apendice E del libro de APQP (pag 91) y tengo problemas para interpretar/traducir la siguiente frase:

"not intended to be all-inclusive in performing a feasibility evaluation"

¿Me pueden ayudar?
GRACIAS

Alejandro Irausquin
So Alejandro needs a "plain Spanish" translation of the given phrase from the APQP manual.

I think it would help if we had it explained in straight English, too. Then we could translate that into workable Spanish.

My Spanish barely gets me fed in a Mexican restaurant, so I'm little help here.
__________________
"Few minds wear out; more rust out"
Inscribed over the entrance of Louis Pasteur School, Chicago
Christian Nestell Bovee (1820-1904) in Thoughts, Feelings and Fancies, 1857
Sponsored Links

  #3  
Old 18th February 2004, 10:26 AM
AirAusquin AirAusquin is offline
Involved in Discussions

 
Registration Date: May 2003
Location: San Diego, Carabobo, Venezuela
Age: 43
 
Posts: 15
Thanks Given to Others: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
Karma Power: 42
Karma: 10
AirAusquin has less than 100 Karma points so far.
Wes, sorry for my plain message. Surely, a explanation in straight English will help me too. If you can help this way, your help is welcomed!

Alejandro
  #4  
Old 18th February 2004, 12:17 PM
celso klitzke's Avatar
celso klitzke celso klitzke is offline
Involved - Posts

 
Registration Date: Oct 2003
Location: Brazil
Age: 52
 
Posts: 32
Thanks Given to Others: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Karma Power: 42
Karma: 28
celso klitzke has less than 100 Karma points so far.
Português ajuda?

Hello,

The official (but very bad) translation from english to português is below, i hope it helps.

Apêndice E - Comprometimento da equipe com a viabilidade
...
Considerações sobre a viabilidade
Nossa equipe de planejamento da qualidade do produto considerou as seguintes questões, que não pretendem ser totalmente incluídas na execução de uma avaliação de viabilidade. Os desenhos e/ou especificações ...

Um abraço,
Celso
  #5  
Old 18th February 2004, 01:38 PM
gjhaddock gjhaddock is offline
Getting Involved (6 to 9 Posts)

 
Registration Date: Feb 2002
Location: California
Age: 65
 
Posts: 9
Thanks Given to Others: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Karma Power: 46
Karma: 35
gjhaddock has less than 100 Karma points so far.
Good morning Alejandro,

Perhaps this will help. I will translate the complete sentence to provide a translation in context:

"Nuestro equipo de planificacion para la calidad del producto ha tomado en consideracion las siguientes preguntas, las cuales no se han de considerar como el conjunto completo de posibles preguntas al llevar a cabo una evaluacion de viabilidad."

Un cordial saludo desde California,

Atentamente

Jerry Haddock, P.E.

Last edited by gjhaddock; 18th February 2004 at 01:40 PM. Reason: correct typo
  #6  
Old 18th February 2004, 01:44 PM
AirAusquin AirAusquin is offline
Involved in Discussions

 
Registration Date: May 2003
Location: San Diego, Carabobo, Venezuela
Age: 43
 
Posts: 15
Thanks Given to Others: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
Karma Power: 42
Karma: 10
AirAusquin has less than 100 Karma points so far.
Molto obrigado!

Portuguese has become very familiar to me after working with two Brazilian controlled plants in Venezuela

AI
Reply

Lower Navigation Bar
Go Back   The Elsmar Cove Forum > Common Quality Assurance Processes and Tools > APQP and PPAP

Do you find this discussion thread helpful and informational?


Bookmarks


Visitors Currently Viewing this Thread: 1 (0 Registered Visitors (Members) and 1 Unregistered Guest Visitors)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Forum Search
Display Modes Rate Thread Content
Rate Thread Content:

Forum Posting Settings
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Discussion Threads
Discussion Thread Title Thread Starter Forum Replies Last Post or Poll Vote
Core Team - Who gets listed as part of the "Core Team" in a control plan qakid FMEA and Control Plans 4 28th September 2010 08:30 AM
When do you need to fill Team Feasibility Commitment? gekko APQP and PPAP 14 17th February 2010 09:43 AM
Team feasibility commitment : meaning of efficient material handling techniques ? valykno APQP and PPAP 1 11th March 2009 06:35 AM
"Concept Feasibility Review" checklist for new products - Seeking template or example Nicco APQP and PPAP 5 2nd June 2006 11:18 AM



The time now is 06:17 AM. All times are GMT -4.
Your time zone can be changed in your UserCP --> Options.


   


Marc Timothy Smith - Elsmar.com
8466 LeSourdsville-West Chester Road, Olde West Chester, Ohio 45069-1929
513 341-6272