Language of procedures when operating in multiple countries

#1
Hello all,

I have a questions regarding the written language of all documents within the ISO 13485:2016 system.

Case is that we work in several countries throughout Europe, each have their local office but all working on same ERP, with same processes and have the same scope.

Is it ok if we have 1 documented system in English for all users (so procedures, records, work instructions, ..) or should this all be in national language?
In case it can all be in English, I guess we have to demonstrate that all our employees have a certain level of English understanding (4.2.4.)

Hope you can help me (us) out.

Thanks in advance!
 
Elsmar Forum Sponsor

Randy

Super Moderator
#2
You gotta be careful because simple words such as "should" have different meaning in different languages and countries
 

Colin

Quite Involved in Discussions
#3
I have seen cases where the manual and procedures are in English but any work instructions and the forms are in the local language. It is often the case that the 'shop floor' employees don't tend to read procedures but WI's and forms they use regularly.
 

Sidney Vianna

Post Responsibly
Staff member
Admin
#4
Is it ok if we have 1 documented system in English for all users (so procedures, records, work instructions, ..) or should this all be in national language?
When you are "engineering" your processes, you must consider how those processes will be effectively deployed, which includes the need for the workforce to be made aware of the process and can demonstrate understanding in order to operationalize it.

Depending on the complexity of the processes, the command of the English language and a few other variables, you could support an English-version procedure with flowcharts in different languages. A flowchart is, typically, much easier to develop and revise than a traditional, text-based procedure. Maybe this "simple" flowchart, together with the "official procedure" can serve the purpose of conveying the process methodology and criteria through multiple languages.

Other aids, such as screen captures, pictures, etc. can also be used.

But, always remember, the goal is to have a documented system, not a system of documents.

Good luck. Bon chance. Boa sorte. Viel Glück ...
 
#5
Thank you all for replying! :agree:
Our main processes will be written in English with multi language flowcharts. Specific processes (Risk Based) will be in national language.

Kind regards
 
Thread starter Similar threads Forum Replies Date
C Non-EU Language Requirements Other Medical Device Regulations World-Wide 3
K China Medical Device Labeling requirements - Language China Medical Device Regulations 3
Ronen E The unbearable insensitivity of risk management language Other Medical Device and Orthopedic Related Topics 1
D What foreign language proficiency would give the biggest edge to medical device regulatory affairs professionals in the world today or in future? Career and Occupation Discussions 6
H IFU in different language other than English EU Medical Device Regulations 5
T MSDS Language Requirements for Reach Purposes REACH and RoHS Conversations 3
A PFMEA English language question IATF 16949 - Automotive Quality Systems Standard 4
M Is it ok to provide a different language upon request? EU Medical Device Regulations 25
H Numbering for documents with same content but different language ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 4
J Malaysia - Full Labelling Local Language Translation Other Medical Device Regulations World-Wide 1
F EU Language Requirements : Medical Devices/IVDs EU Medical Device Regulations 1
O Definition Korean Definitions - Korean Language Definitions Definitions, Acronyms, Abbreviations and Interpretations Listed Alphabetically 3
L Canada Electrical Equipment Marking Language Requirements IEC 60601 - Medical Electrical Equipment Safety Standards Series 2
N Taking exception to REACH Requirement - Appropriate Language REACH and RoHS Conversations 4
Marc Definition UBL - Universal Business Language Definitions, Acronyms, Abbreviations and Interpretations Listed Alphabetically 0
M PPAP Language for Purchase Order APQP and PPAP 3
F 2015 Sudan Medical Device Registration and Labeling Language Requirements Other Medical Device Regulations World-Wide 3
bgoers PFMEA, Internal Auditing, Corrective Action Training In Native Language (China) Training - Internal, External, Online and Distance Learning 1
V Language is not a barrier if you know the "thing/subject" and "art of communicating" Coffee Break and Water Cooler Discussions 8
U Language requirements - Software interface - Japan and South Korea Japan Medical Device Regulations 4
Marc Polish Language Quality and Standards Forum Book, Video, Blog and Web Site Reviews and Recommendations 0
A Language Translation Requirements for IVD's on the EU Market ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 3
DanteCaspian Free Poster Download: LANGUAGE OF LEAN CULTURE (2017 Revision Attached) Lean in Manufacturing and Service Industries 14
K Evidence for Language Knowledge of Employees Professional Certifications and Degrees 9
S Medical Device Registration Language Requirements in Portugal EU Medical Device Regulations 4
S Chinese / English Language REACH Statements RoHS, REACH, ELV, IMDS and Restricted Substances 4
AnaMariaVR2 Finding a Common Language for Disaster-resistant Supply Chains Supply Chain Security Management Systems 1
C IFU Language Requirements for FDA Clinical Study conducted in EU EU Medical Device Regulations 3
D Labeling language regulation China vs. CE/MDD EU Medical Device Regulations 12
Marc How is Happy Birthday written in your language? Coffee Break and Water Cooler Discussions 24
C Creating a Multiple Table SQL (Structured Query Language) Query in Minitab Using Minitab Software 10
L Free Sale Certificate (FSC) in different language for Thailand Other Medical Device Regulations World-Wide 2
G Multi Language Instructions - Standard for Type Size when Printing Instructions? Other ISO and International Standards and European Regulations 2
somashekar The Beauty and Complexity of English Language Funny Stuff - Jokes and Humour 1
H List of Language requirements for Jordan, Iraq, Libya, Oman, Lebanon, UAE, Yemen, Sau Other Medical Device Regulations World-Wide 7
somashekar Language and Communication Imported Legacy Blogs 2
P Medical Device Language Translation Requirements EU Medical Device Regulations 9
N English as a Second Language - English problems with Legal Terms Contract Review Process 2
B Language Requirements - Labels/IFU (Professional Use Medical Devices) in Bangladesh Other Medical Device Regulations World-Wide 2
K How to Communicate to Operators (Especially Foreign Workers) - Language Issues Misc. Quality Assurance and Business Systems Related Topics 11
C Class II Medical Devices - EMC Table - Language Translation Requirements IEC 60601 - Medical Electrical Equipment Safety Standards Series 9
M Quality Management System Documentation Language Requirements AS9100, IAQG, NADCAP and Aerospace related Standards and Requirements 13
J Language Translation Requirements for Software Interface in EU Countries EU Medical Device Regulations 10
O Chinese language version of Medical Devices Directive CE Marking (Conformité Européene) / CB Scheme 3
J Product Labeling and IFU Language requirements for Turkey Other Medical Device Regulations World-Wide 6
R Language Requirements for Medical Devices in Tunisia and Qatar Registrars and Notified Bodies 1
G French Language Requirement in Quebec - IVD manufacturer in the US Canada Medical Device Regulations 7
T Official Language in EU required for Medical Device Labeling EU Medical Device Regulations 24
D Standards (ISO and others) - Which language should I use? EU Medical Device Regulations 5
Ajit Basrur English - Great language ! Funny Stuff - Jokes and Humour 2

Similar threads

Top Bottom