Hello. I'm seeking advice on setting up an ISO 13485 quality system for a new entity with a headquarters in the US and a design/manufacturing site in Mexico. My understanding is that COFEPRIS requires that the QMS and documentation be in Spanish; however, for the US parent company the procedures will need to be in English. To me, it makes sense to have the system in English with specific procedures and documentation translated into Spanish for the Mexico site. However, others on our team want to have two copies of the documentation (i.e. batch record), one completed in English and one completed in Spanish. Does anyone have experience with this? Best practices to share? Thanks.