Amigos:
Me parece una muy buena idea, sobre todo porque una de las grandes barreras entre nosotros los latinos y los amigos de habla inglesa ha sido el idioma.
En mi opinion (muy respetuosa) hay mas gente de habla hispana que mas o menos entiende el ingles que al revés. Las razones son muchas y una de ellas es que el ingles sin duda es el idioma universal y eso en el pasado no impulsó a la gente de habla inglesa a estudiar español. Sin embargo al pasar el tiempo, especialmente por la influencia de algunos hechos (ejemplo NAFTA) hay muchas personas que quieren aprender español por muchas razones no solo comerciales.
Con lo anterior quiero significar que cualquier esfuerzo que sirva para disminuir barreras entre los hombres y mejorar la comunicación, es digno de ser apoyado y aplaudido.
Por otra parte, como ustedes saben los traductores electrónicos "no piensan" y son mecánicos, por lo que hay que ayudarle a darle el "make up".
Hay muchos ejemplos de frases que contienen palabras que el traductor por si solo intrerpretó de acuerdo a su base de datos, pero cuyo significado dista mucho de ser lo que quiso decir el emisor.
Por todo lo anterior, sugiero que en adición al uso del traductor automático los colegas de este foro de ambas lenguas que libremente quieran mejorar su inglés o su español lo manifiesten enviando preguntas o dudas de la aplicación dijeramos "perfecta" de cada idioma.
Un saludo a todos y un Feliz Año Nuevo 2002. Greetings to everybody and a Happy New Year 2002
Energy:
Tu lema o frase
"realize that human value and intellectual aptitude can never be equated"
podria quedar como:
"Date cuenta que el valor humano y la aptitud intelectual nunca pueden ser igualados"
Si estoy mal por favor avisenme
Qualiman