Translation Requirements on Medical Device Packaging Labels

J

Jwreeves

#1
Looking to get confirmation and a reg/standard to confirm if translations are required on outer and inner packaging labels.

Product is sterile OR product. It has outer carton and inner tyvek pouch. Both have complete labels.

I know translation of product descriptor is required on outer package. However, looking to confirm if it is required on inner poly/tyvek pouch.

We are moving product into EU and ROW and want to confirm where translation of descriptor is needed. My experience is that is it requried on outer carton adn not on tyvek pouch?

Can anyone provide definitive answer and documentation to back up? Thanks in advance.
 
Elsmar Forum Sponsor
M

MIREGMGR

#2
The regulatorily critical labeling is that which is available to the end user as near as possible to the location and time of use. For a sterile OR product, that's the pouch label.

Generally for such products, the box label is considered to be equally important because product distribution external to and within use facilities affects its availability for use, and critical activities such as recalls may be implemented with respect to box labels in the case of not-yet-shelved inventory.

So: if translation is required, it's required for both pouch and box labels. This is industry standard, in my experience, and applicable across all regulatory systems.
 
C

cochranemurray

#3
I think your query is covered by MDD93/42/EEC section 13b. "the details strictly necessary to identify the device and the contents to the user". If English was not the users first language, it could be argued that translation was necessary.
 
N

nwong

#4
Takenn from MDD 93/42/EEC section 13.1 states, "Each device must be accompanied by the information needed to use safely and properly , taking account of the training and knowledge of the potential users..." I believe if you can justify that the translated outer packaging is sufficient information to use the device "safely and properly," the inner packaging translations aren't necessary. If information is unique to the inner packaging, I would think its translation is necessary.

I think cochranemurray's statement can also be read in this way.
 
J

Jwreeves

#5
Thank you all for input on this matter. I do believe that in our case inner packaging translation is not needed.
 
Thread starter Similar threads Forum Replies Date
G Medical Device IFU (Instructions for Use) Translation Requirements EU Medical Device Regulations 4
P Medical Device Language Translation Requirements EU Medical Device Regulations 9
C Class II Medical Devices - EMC Table - Language Translation Requirements IEC 60601 - Medical Electrical Equipment Safety Standards Series 9
G Medical Device Software Translation Requirements Other Medical Device Regulations World-Wide 7
S Class I Medical Device GUI (Graphic User Interface) EU Translation Requirements EU Medical Device Regulations 2
K Medical Device Import/Export Translation Requirements for each country EU Medical Device Regulations 25
Q European Translation Requirements - English to German - Medical Device User Manuals EU Medical Device Regulations 9
D Language Translation Requirements - Medical software company ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 3
G MDR translation requirements EU Medical Device Regulations 3
P IFU Translation Requirements for EU EU Medical Device Regulations 2
JoCam Software Translation under MDR requirements EU Medical Device Regulations 5
M Translation requirements for marketing materials Other Medical Device Regulations World-Wide 1
P Label Translations - Translation procedure to meet the requirements of MEDDEV 2.5/5 ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 4
B ISO 17100 (Requirements for Translation Services) International Translations Other ISO and International Standards and European Regulations 4
J Label translation requirements for EU (European Union) EU Medical Device Regulations 3
R Labeling, translation requirements including software interface: EU & other markets EU Medical Device Regulations 2
A Language Translation Requirements for IVD's on the EU Market ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 3
G Technical Bulletin - EU Translation Requirements EU Medical Device Regulations 7
J Requirements for marketing collateral translation into local languages in Europe? EU Medical Device Regulations 3
J Language Translation Requirements for Software Interface in EU Countries EU Medical Device Regulations 10
E Quality System Document Translation Requirements ISO 9000, ISO 9001, and ISO 9004 Quality Management Systems Standards 5
M Non EU Translation Requirements - MDD Directive 2007/47/ec - Instructions for Use EU Medical Device Regulations 7
S Label Translation SOP - MDD or ISO 13485 requirements? ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 11
M Scope for ISO 13485 Certification of a Translation Service Provider ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 17
P EU MDR Translation of Product Name EU Medical Device Regulations 0
H Software Interface Translation IVD Regulation EU Medical Device Regulations 0
A Bench test report translation to English for 510(k) submission Other US Medical Device Regulations 2
T Translation of IFUs and software by Distributor EU Medical Device Regulations 1
L I'm looking for Translation Procedure Guide MEDDEV 2.5/5 Rev.2 (NOT Rev.3) CE Marking (Conformité Européene) / CB Scheme 0
J Malaysia - Full Labelling Local Language Translation Other Medical Device Regulations World-Wide 1
M Controls for Suppliers of Translation Services - Receiving and Verification Supplier Quality Assurance and other Supplier Issues 5
J Where to buy English translation of Chinese Standard GB/T 14233 China Medical Device Regulations 8
I Where can I Get a Spanish Translation of TS 16949? IATF 16949 - Automotive Quality Systems Standard 2
Jim Wynne GD&T Symbols: Lost in Translation Coffee Break and Water Cooler Discussions 5
T MDD Software Interface Translation Regulations for the EU EU Medical Device Regulations 1
J Implementing a Translation Process for accompanying documents ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 2
R Translation SOP for Medical Device Company ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 22
R EU-countries which don't accept English user manuals and require national translation CE Marking (Conformité Européene) / CB Scheme 9
D Translation Procedure (to other European languages) for Class IIa in Technical File CE Marking (Conformité Européene) / CB Scheme 16
A Is Translation into English required for Clinical Reports? EU Medical Device Regulations 6
B Who is responsible for Translation Compliance EU Medical Device Regulations 6
J Do the countries listed require native translation for Medical Devices labels Other Medical Device Regulations World-Wide 4
E Addition of French Language (translation) - New 510(k) required? Other US Medical Device Regulations 1
P Good Vigilance Practice (GVP) - Japan - English translation and explanation of Japan Medical Device Regulations 8
S Translation Software for Documentation with Technical Words - Recommendations wanted Quality Tools, Improvement and Analysis 5
K An article written for/by a translation services company per MDD 2007/47/ec EU Medical Device Regulations 2
K Manual Translation procedure for the translation of manuals into other languages ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 24
Z CMM Measuring Instruction - Example needed for translation purpose Document Control Systems, Procedures, Forms and Templates 17
M Translation SOP - Labeling and IFU translation Other Medical Device and Orthopedic Related Topics 1
M Supplier Evaluation and Approval of a Translation company ISO 13485:2016 - Medical Device Quality Management Systems 6

Similar threads

Top Bottom